中国硬笔书法论坛
标题:
文学家的幽默(八)
[打印本页]
作者:
杨卫列
时间:
2006-10-1 02:33:19
标题:
文学家的幽默(八)
<center><b><font color="#cc33cc">“道歉”声明</font></b></center><p> </p><p>马克·吐温在一次酒会上答记者问时说:“美国国会中有些议员是狗婊子养的。”记者<br/>将他的话公诸于众,华盛顿的议员们一定要马克·吐温在报上登个启示,赔礼道歉。马<br/>克·吐温写了这样一张启事:<br/> 以前鄙人在酒席上发言,说有些国会议员是狗<br/> 婊子养的,我再三考虑,觉得此言不妥当,而且不合事实。特登报声明,把我的话修改<br/>如下:美国国<br/> 会中有些议员不是狗婊子养的。<br/><br/></p>
作者:
杨卫列
时间:
2006-10-1 02:33:50
<center><b><font color="#cc33cc">不许侍奉二主</font></b></center><p> </p><p>摩门教徒是基督教的一个教派,主张一夫多妻制。一次,马克·吐温与一位摩门教徒就<br/>一夫多妻问题展开争论。摩门教徒说:“你能在《圣经》中找到一句禁止一夫多妻的话<br/>吗?”“当然可以,”马克·吐温说,“马太福音第六章第二十四节说:‘谁也不许侍奉二<br/>主’。”<br/><br/></p>
作者:
杨卫列
时间:
2006-10-1 02:34:15
<center><b><font color="#cc33cc">鲸与作家</font></b></center><p> </p><p>马克·吐温收到一位初学写作的青年的来信。写信人对这样一个问题颇感兴趣:听说鱼<br/>骨里含有大量的磷质,而磷则有补于脑,那么要成为一个举世有名的大作家,就必须吃很多<br/>很多的鱼才行,不知道这种说法是否符合实际。他问马克·吐温:“您是否吃了很多很多的<br/>鱼,吃的又是哪种鱼?”<br/> 马克·吐温回信说:“看来,你得吃一条鲸才成。”<br/><br/></p>
作者:
杨卫列
时间:
2006-10-1 02:34:36
<center><b><font color="#cc33cc">联想和说谎</font></b></center><p> </p><p>作家把真人真事编成美丽的口头故事,要有丰富的大胆的联想。<br/> 有一位专门在细节的真实性上吹毛求疵的批评家,曾经指责马克·吐温说谎。<br/> 马克·吐温挖苦地说道:“假如您自己不会说谎,没有说谎的本事,对谎话是怎样说的<br/>一点知识都没有,您怎能判断我是说谎呢?只有在这方面经验丰富的人,才有权这样明目张<br/>胆地武断地说话。您没有这种经验,而且也不可能有。在这一方面,您是一窍不通而又要充<br/>内行的人。”<br/><br/></p>
作者:
杨卫列
时间:
2006-10-1 02:34:55
<center><b><font color="#cc33cc">小错和大错</font></b></center><p> </p><p>有人问马克·吐温,小错误和大错误有什么区别。马克·吐温说:“如果你从餐馆里出<br/>来,把自己的雨伞留在那里,而拿走了别人的雨伞,这叫小错。但如果你拿走了别人的雨<br/>伞,而把自己的雨伞留在那里,这就叫大错。”<br/><br/></p>
作者:
杨卫列
时间:
2006-10-1 02:35:18
<center><b><font color="#cc33cc">治梦游症</font></b></center><p> </p><p>一天,马克·吐温听见好多人在谈论梦游症。其中有一个是远近闻名的梦游症患者。<br/> 马克·吐温说:“我有办法治疗梦游患症。”<br/> 那患者十分高兴地恳求道:“先生,请您帮帮我治疗治疗好吗?”<br/> 马克·吐温说:“那太简单了,你买上一盒图钉,睡前撒在床边的地上,准能治好你的<br/>梦游症。”<br/><br/></p>
作者:
杨卫列
时间:
2006-10-1 02:35:41
<center><b><font color="#cc33cc">捉弄牧师</font></b></center><p> </p><p>有一位牧师在讲坛上说教,马克·吐温讨厌极了,有心要和他开一个玩笑。<br/> “牧师先生,你的讲词实在妙得很,只不过我曾经在一本书上看见过,你说的每一个字<br/>都在上面。”<br/> 那牧师听了后不高兴地回答说:“我的讲词绝非抄袭!”<br/> “但是那书上确是一字不差。”<br/> “那么你把那本书借给我一看。”牧师无可奈何地说。<br/> 于是,过了几天,这位牧师接到了马克·吐温寄给他的一本书——字典!<br/><br/></p>
作者:
杨卫列
时间:
2006-10-1 02:36:00
<center><b><font color="#cc33cc">必须站着</font></b></center><p> </p><p>马克·吐温有一次到一个小城市演讲,他决定在演讲之前先理理发。<br/> “您喜欢我们这个城市吗?”理发师问他。<br/> “啊!喜欢,这是一个很好的地方。”马克·吐温说。“您来得很巧,”理发师继续<br/>说,“马克·吐温今天晚上要发表演讲,我想您一定是想去听听的喽?”<br/> “是的。”马克·吐温说。<br/> “您弄到票了吗?”<br/> “还没有。”<br/> “这可太遗憾了!”理发师耸了耸肩膀,两手一摊,惋惜地说:“那您只好从头到尾站<br/>着了,因为那里不会有空座位。”“对!”幽默大师说,“和马克·吐温在一起可真糟糕,<br/>他一演讲我就只能永远站着。”<br/><br/></p>
作者:
杨卫列
时间:
2006-10-1 02:36:20
<center><b><font color="#cc33cc">书与割草机</font></b></center><p> </p><p>有一次,马克·吐温向邻居借阅一本书,邻居说:“可以,可以。但我定了一条规则:<br/>从我的图书室借去的图书必须当场阅读。”<br/> 一星期后,这位邻居向马克·吐温借用割草机,马克·吐温笑着说:“当然可以,毫无<br/>问题。不过我定了一条规则:<br/> 从我家里借去的割草机只能在我的草地上使用。”<br/><br/></p>
作者:
杨卫列
时间:
2006-10-1 02:36:42
<center><b><font color="#cc33cc">一针见血</font></b></center><p> </p><p>美国有一位百万富翁,他的左眼坏了,花好多钱请人给装了一只假的。这只假眼装得真<br/>好,乍一看,谁也不会认为是假的。于是,这百万富翁十分得意,常常在人们面前夸耀自己。<br/> 有一次,他碰到马克·吐温,就问道:“你猜得出来吗?<br/> 我哪一只眼睛是假的?”<br/> 马克·吐温指着他的左眼说:“这只是假的。”<br/> 百万富翁十分惊异,说:“你怎么知道的?”<br/> 马克·吐温说:“因为你这只眼睛里还有一点点慈悲。”<br/><br/></p>
作者:
杨卫列
时间:
2006-10-1 02:37:03
<center><b><font color="#cc33cc">我没关系</font></b></center><p> </p><p>马克·吐温在著名画家惠斯勒的画室参观时,伸手去摸了一摸一幅油画。惠斯勒装着生<br/>气地喊道:“当心!难道你看不出这幅画还没干吗?”<br/> “啊,没关系,反正我戴着手套。”马克·吐温答道。<br/> <a name="138"></a><br/><br/></p>
作者:
杨卫列
时间:
2006-10-1 02:37:19
<center><b><font color="#cc33cc">最好的写作方式</font></b></center><p> </p><p>在一个宴会上,著名的美国作家埃内斯特·海明威(1899—1961年)正在苦苦思索着<br/>他的一篇小说中的某个情节,在他旁边坐着的一个令人讨厌的富翁却老在打岔,想同海明威<br/>攀谈。他说:“到底哪一种写作方式是最好的呢?”<br/> 海明威双手一摊,说:“从左到右!”<br/><br/></p>
作者:
杨卫列
时间:
2006-10-1 02:37:39
<center><b><font color="#cc33cc">秘 诀</font></b></center><p> </p><p>有个记者向海明威求教:“你作品中的语言如此简洁,请问有何秘诀?”<br/> “有时我饿着写,肚子饿得咕咕直叫;有时我站着写,而且只用一只脚踮着地;有时我<br/>在寒冬故意只穿一件单衣,我边写边冻得瑟瑟发抖。这些非常不愉快的感觉使我不得不尽量<br/>少写些多余的话!”<br/><br/></p>
作者:
杨卫列
时间:
2006-10-1 02:38:00
<center><b><font color="#cc33cc">领带与小说</font></b></center><p> </p><p>美国有家服饰公司,为了招揽生意,一次给海明威送去一条领带,并附一封短信:“我<br/>公司出品的领带,深受顾客欢迎。现奉上样品一条,请您试用,并望寄回成本费2元。”<br/> 过了几天,公司收到海明威的回信,外附小说一册,信里写着:“我的小说深受读者欢<br/>迎,现附信奉上一册,请你们一读。此书价值2元8角,也就是说,你们还欠我8角钱。”<br/><br/></p>
作者:
杨卫列
时间:
2006-10-1 02:38:19
<center><b><font color="#cc33cc">一字一金</font></b></center><p> </p><p>一个妒嫉的人写了封讽刺信给海明威:“我知道你现在的身价是一字一金。现在附上一<br/>元美金,请你寄个样品来看看。”<br/> 海明威收下那元钱,回答了一个“谢”字。<br/><br/></p>
作者:
杨卫列
时间:
2006-10-1 02:38:36
<center><b><font color="#cc33cc">邮购钓鱼杆</font></b></center><p> </p><p>1932年,海明威来到西班牙的一条小河边钓鱼。一天,他又为邮购的事从马德里给纽<br/>约的梅西商店写信,向他们催要三个月前订购的钓鱼杆。信中说:“……11个星期以前,<br/>我向你们订购了一副钓鱼杆,并将款子如数寄去。你们有我的地址,为什么既收下了我的款<br/>子又占有了我的鱼杆?告诉我,你们打算用我的鱼杆去钓鱼吗?如果是这样的话,请给我寄<br/>鱼来,因为这鱼是用海明威的鱼杆钓的……”<br/> 半个月后,梅西商店的威尔斯回信道了歉,信中最后说:“顺便说一下,梅西商店没有<br/>把鱼寄去。不过你如把你的住址不断地寄给我,我会高兴在每个星期寄给你一条鱼。”<br/> 海明威回信说:“亲爱的威尔斯先生:我要给你寄去一桶鱼饵。”<br/><br/></p>
作者:
杨卫列
时间:
2006-10-1 02:38:53
<center><b><font color="#cc33cc">情书和遗嘱</font></b></center><p> </p><p>海明威住在美国某州时,适逢这个州竞选州长。有一个参加竞选的议员知道海明威很有<br/>声望,想请海明威替他写一篇颂扬文章,帮他多拉一些选票;当他向海明威提出这一要求<br/>时,海明威一口答应翌日将派人送去。<br/> 第二天清早,议员高兴地收到了海明威送来的一封信,拆开来一看,里面套着的是海明<br/>威的太太过去写给海明威的一封信。<br/> 议员以为是海明威匆忙弄错了,便把原件退回,顺便又写了一张便条请海明威帮忙。<br/> 不一会儿,海明威又送来第二封信,议员打开一看,竟是一张遗嘱,于是,他就亲自找<br/>海明威想问一问究竟。<br/> 海明威无可奈何地说:“我家里除了情书以外,只有遗嘱了。你还能叫我拿什么东西给<br/>你呢?”<br/> <a name="139"></a><br/><br/></p>
作者:
杨卫列
时间:
2006-10-1 02:39:13
<center><b><font color="#cc33cc">大多数作家是编辑</font></b></center><p> </p><p>有一次,美国出版商罗伯特·吉罗克斯问诗人艾略特(1888—1965年)是否赞同一种<br/>普遍的观点:大多数编辑是失败的作家。<br/> 艾略特沉思了一会儿,说:“是的,我认为有些编辑是失败了的作家——但是,大多数<br/>作家都是编辑。”<br/> <a name="140"></a><br/><br/></p>
作者:
杨卫列
时间:
2006-10-1 02:39:31
<center><b><font color="#cc33cc">爱情的公式</font></b></center><p> </p><p>美国作家杰克·伦敦(1876—1916年)收到一位贵族小姐的求爱信:“亲爱的杰<br/>克·伦敦,用你的美名加上我的高贵地位,再乘上万能的黄金,足以使我们建立起一个天堂<br/>所不能比拟的美满家庭。”<br/> 杰克·伦敦在回信中说:“你列出的那道爱情公式,我看开平方才有意义,而我们两个<br/>的心就是它们的平方根;可是很遗憾,这个平方根开出来的却是负数。”<br/> <a name="141"></a><br/><br/></p>
作者:
杨卫列
时间:
2006-10-1 02:39:56
<center><b><font color="#cc33cc">蜗牛侍者</font></b></center><p> </p><p>一天,美国小说家欧文·肖(1913—1984年),走进一家法国餐馆。点过菜后,静静<br/>地等了很长的时间,直到十分不耐烦时,餐厅侍者总管才认出了他,挨近作家身边,向他介<br/>绍说这家餐馆的蜗牛很不错,要不要来一份。<br/> 欧文·肖点了点头说:“我早已知道了,瞧,你们让蜗牛都穿上了侍者的衣服。”<br/> <a name="142"></a><br/><br/></p>
作者:
杨卫列
时间:
2006-10-1 02:40:25
<center><b><font color="#cc33cc">回敬政治家</font></b></center><p> </p><p>安妮·兰德斯(1918年出生)是美国《太阳时报》的专栏女作家。在一次大使馆的招<br/>待会上,一位相当体面的参议员向她走来,开玩笑说:“你就是作家安妮·兰德斯吧,给我<br/>说个笑话吧!”<br/> 安妮小姐毫不迟疑地答道:“那好。你是政治家,给我说个谎吧!”<br/> <a name="143"></a><br/><br/></p>
作者:
杨卫列
时间:
2006-10-1 02:40:41
<center><b><font color="#cc33cc">时间差</font></b></center><p> </p><p>亨利·盖伊·卡尔顿(1856—1910年),美国剧作家。他创作的剧本和他的口吃一样<br/>为众人知晓。<br/> 他患有口吃,可他并不为此忧虑,并有特殊的解决方法。<br/> 有一次,他对朋友,也是喜剧演员的纳特·古德温打招呼:“古、古、古德温先生,<br/>我、我、我能占、占用您一、一、一刻钟吗?”<br/> “当然可以,您有什么事?”<br/> “我、我、我想与、与您谈、谈、谈5分钟的话。”<br/> <a name="144"></a><br/><br/></p>
作者:
杨卫列
时间:
2006-10-1 02:40:57
<center><b><font color="#cc33cc">电影广告</font></b></center><p> </p><p>乔治·考夫曼(1889—1961年)是美国著名剧作家、导演。有一次,一位电影制片商<br/>请乔治·考夫曼改编雅克·德沃尔写的法国笑剧《屋子里的人》。尽管剧本改写得很成功,<br/>但因为演员欠佳,加之全城当时在流行感冒,剧场卖座率很低,最后终于停演。<br/> 为了争取观众,考夫曼提出了一条广告宣传口号:“如果希望避免拥挤,请到尼克博克<br/>电影院观看《屋子里的人》。”<br/><br/></p>
作者:
杨卫列
时间:
2006-10-1 02:41:19
<center><b><font color="#cc33cc">点播沉默</font></b></center><p> </p><p>乔治·考夫曼晚年身体虚弱,长期卧病不起,靠听收音机解闷。一天晚上,电台的点播<br/>节目只放了被点播乐曲中的几小节就停止了。剧作家很恼火。于是拿起身边的电话筒,按照<br/>节目主持人报给听众的电话号码,给电台挂了个电话。他说明自己是乔治·考夫曼后,主持<br/>人大为高兴,因为有这样的名人在收听自己主持的节目。<br/> “先生,你想点播什么?我会立刻安排的。”<br/> “沉默,我点播的是5分钟的沉默。”考夫曼对主持人和千千万万的听众说。<br/> <a name="145"></a><br/><br/></p>
作者:
杨卫列
时间:
2006-10-1 02:41:37
<center><b><font color="#cc33cc">如此删改</font></b></center><p> </p><p>尤金·G·欧尼尔(1888—1953年),美国著名剧作家,曾获1936年诺贝尔文学奖。<br/> 和许多作家一样,欧尼尔最不喜欢别人要他删减他的作品。<br/> 一次,导演兼剧作家拉塞尔·克劳斯要求他把剧本《啊,荒芜的地方》缩短一些,他很<br/>不情愿地答应了。第二天,他打电话告诉克劳斯说已减少了15分钟。导演听后又惊又喜:<br/> “太好了,我马上来取修改过的剧本。”<br/> 等他到了欧尼尔办公室后,作者向他解释说:“哦,剧本本身并没什么改动,但你知<br/>道,这出戏我们原先一直分四场演出,现在我决定把第三个幕间休息省掉。”<br/> <a name="146"></a><br/><br/></p>
作者:
杨卫列
时间:
2006-10-1 02:41:59
<center><b><font color="#cc33cc">头顶和臀部</font></b></center><p> </p><p>美国剧作家马克·康奈利(1890—1980年),最突出的特征是他的难寻一毛的秃头,<br/>有人认为这是智慧的象征,也有人拿它取笑。<br/> 一天下午,在阿尔贡金饭店,一位油里油气的中年人用手摸了摸康奈利的秃顶,讨他便<br/>宜说:“我觉得,你的头顶摸上去就像我老婆的臀部那样光滑。”<br/> 听完他的话,康奈利满脸狐疑地看了看他,然后他也用手摸了摸,回答说:“你说得一<br/>点不错,摸上去确实像摸你老婆的臀部一样。”<br/> <a name="147"></a><br/><br/></p>
作者:
杨卫列
时间:
2006-10-1 02:42:17
<center><b><font color="#cc33cc">飞机遇险前后</font></b></center><p> </p><p>1951年,美国喜剧作家斯克尔顿(1913年出生)和他的几个朋友乘飞机去欧洲观光,<br/>他本人还将在伦敦雅典娜剧院出演。<br/> 当他们飞越阿尔卑斯山时,飞机的3个引擎突然熄火。情势非常不妙,大多数乘客惴惴<br/>不安地开始祷告起来。<br/> 当飞机很快地降低高度抵近不祥的山巅时,斯克尔顿扮演起他最好的剧目中的一个逗人<br/>角色,以分散乘客的注意力。<br/> 但许多人仍一本正经地祈祷着。<br/> 在最后的一刹那,驾驶员把飞机稳稳地停在了一片陡峭而开阔的斜坡上。乘客们像逃离<br/>了地狱般地高兴起来,而斯克尔顿说:“现在,女士们,先生们,20分钟前的坏习惯可以<br/>恢复了。”<br/> <a name="148"></a><br/><br/></p>
作者:
杨卫列
时间:
2006-10-1 02:42:32
<center><b><font color="#cc33cc">与狗商量</font></b></center><p> </p><p>印度作家泰戈尔(1861—1941年)接到一个姑娘的来信:“您是我敬慕的作家,为了<br/>表示我对您的敬仰,打算用您的名字来命名我心爱的哈巴狗。”<br/> 泰戈尔给这位姑娘写了一封回信:“我同意您的打算,不过在命名之前,你最好和哈巴<br/>狗商量一下,看它是否同意。”<br/></p>
作者:
秦龙
时间:
2006-10-2 17:56:29
<p>呵呵</p>
欢迎光临 中国硬笔书法论坛 (http://bbs.zgybsf.com/)
Powered by Discuz! X2