中国硬笔书法论坛
标题: 文学家的幽默(一) [打印本页]
作者: 杨卫列 时间: 2006-8-6 02:43:29 标题: 文学家的幽默(一)
<center><b><font color="#cc33cc">趣答问路人</font></b></center><center><b><font color="#cc33cc"></font></b></center><p> </p><p>古希腊寓言作家伊索(约公元前6世纪在世),一天遇见一个行人向他问路。<br/> 行人:“我到城里需走多长时间?”<br/> 伊索:“你走哇。”<br/> 行人:“我是得走,我是问走到城里需多长时间。”<br/> 伊索:“你走哇!你走哇!!”<br/> 行人想这人真可恶,于是就气愤地走了。<br/> 片刻,伊索向他喊:“2小时——”<br/> 行人问:“为何刚才不告诉我呢?”<br/> 伊索:“不知你走得快慢,怎知需多长时间呢!”<br/></p>
[此贴子已经被作者于2006-8-5 18:49:58编辑过]
作者: 杨卫列 时间: 2006-8-6 02:44:15
<br/><center><b><font color="#cc33cc">心和舌头</font></b></center><p> </p><p>伊索曾当过奴隶。<br/> 一次主人吩咐伊索宰一头羊,然后,用羊身上最可口的部位给他炒一盘菜。过不多久,<br/>伊索给他端上一盘炒心和舌头。<br/> 第二天,主人又吩咐伊索,叫他用羊身上最不爽口的部位炒一盘菜。过不多时,伊索端<br/>来的还是炒心和舌头。<br/> “这是怎么回事啊?”主人不解地问道。<br/> “主人啊,”伊索语重心长地说,“如果心地正直、语言公道,这便是世上最美好的东<br/>西。但,若是用心险恶、语言龌龊,这却是所有的人都讨厌的。”<br/><br/></p>
作者: 杨卫列 时间: 2006-8-6 02:44:38
<center><b><font color="#cc33cc">真的不知道</font></b></center><p> </p><p>有一次,主人派伊索进城。半路上,他遇见一位法官。<br/> 法官严厉地盘问他:“你要去哪儿?”<br/> “不知道。”伊索回答说。法官起了疑心,派人先把伊索关进了监狱。<br/> 法官办完事,又到监狱来审问伊索。<br/> “法官先生,要知道,我讲的全是实话。”伊索说,“我确实不知道会进监狱。”<br/> 法官无可奈何,只好把他放了。<br/> <a name=" 86"></a><br/><br/></p>
作者: 杨卫列 时间: 2006-8-6 02:45:03
<center><b><font color="#cc33cc">低产和高产</font></b></center><p> </p><p>古希腊悲剧作家欧里庇得斯(公元前480—前406年)曾承认写三句诗有时要花三天时<br/>间。一位跟他谈话的低能诗人惊讶地叫了起来:“那么长时间我可写出一百句诗呢!”“这<br/>我完全相信,”欧里庇得斯答道,“可它们只会有三天的生命力。”<br/> <a name=" 87"></a><br/><br/></p>
作者: 杨卫列 时间: 2006-8-6 02:45:21
<center><b><font color="#cc33cc">以一生报答</font></b></center><p> </p><p> 英国诗人、讽刺作家理查德·萨维奇(1697—1743年)在伦敦曾一度过着贫困潦倒的<br/>生活。由于缺乏食物,他病得很厉害。幸亏医生医术高明,才得以康复。<br/> 医生一次次送来催索诊费的帐单,萨维奇都无法偿付。最后,医生急了,亲自来到他的<br/>家里,对他说:“你知道,你欠了我一条命。我希望你有所报答。”<br/> “是的,”萨维奇说,“我欠你一条命。为了证明我对你的诊治不是无所报答,我将把<br/>我的一生奉献给你。”说着,萨维奇递给医生两卷书:《理查德·萨维奇的一生》。<br/><br/></p>
作者: 杨卫列 时间: 2006-8-6 02:45:44
<p><font face="宋体"> 向不知趣的人“道歉”<br/> </font></p><p><font face="宋体">英国诗人罗伯特·勃朗宁(1812—1889年)作起诗来没完没了,从不知厌倦,可他十<br/>分憎恶任何无聊的应酬和闲扯。<br/> 在一次社交聚会上,一位先生很不知趣地就勃朗宁的作品向他提了许多问题,勃朗宁既<br/>看不出问题的价值,也不知道他到底用意何在,便觉得十分地不耐烦,决定一走了之。于<br/>是,他便很有礼貌地对那人说:“请原谅,亲爱的先生,我独占了你那么多时间。”<br/></font></p>
[此贴子已经被作者于2006-8-5 18:52:06编辑过]
作者: 杨卫列 时间: 2006-8-6 02:46:06
<center><b><font color="#cc33cc">让女士红了脸</font></b></center><p> </p><p>塞缪尔·约翰逊(1709—1784年)是英国多才多艺的文学家、语言家、新闻记者。<br/> 1755年塞缪尔编的《英语语言词典》出版了,这在当时影响很大。一次,两位女士对<br/>约翰逊高度赞美了词典之后,特别称赞他在词典中省略了好些猥亵词语。“哦!亲爱的,那<br/>么你们都已经找过这些词了?”约翰逊惊讶地说道。两位女士立刻红了脸,改换了话题。<br/><br/></p>
作者: 杨卫列 时间: 2006-8-6 02:46:42
<center><b><font color="#cc33cc">站着去死的人</font></b></center><p> </p><p>约翰逊生前曾在西敏寺选了一块坟地,作为自己死后的最后归宿。但在他临死前,人们<br/>才发现那块墓地早就有人占据了。不过,在两个坟墓之间还有一小块间隙,可以立着放进一<br/>个人。家里的人把这个事实告诉了垂危的约翰逊。<br/> 约翰逊说:“既然可以站着生,那么也可以站着死,让我站着去死吧!”于是,他死<br/>后,人们就把他站着埋进了地下。<br/> <a name=" 89"></a><br/><br/></p>
作者: 杨卫列 时间: 2006-8-6 02:47:05
<center><b><font color="#cc33cc">旋风和微风</font></b></center><p> </p><p>英国作家、评论家G·K·切斯特顿(1874—1936年)身材高大,穿着讲究,可谓仪表<br/>堂堂,然而却天生一副柔和的假嗓子。不过他并未被难倒,相反,有时候,他还能因此创造<br/>特殊的效果。<br/> 有一回,在他去美国作旅行前,举行了一次演讲。演讲开始前,主持人用华丽的辞藻,<br/>喋喋不休地将切斯特顿介绍给听众。<br/> 切斯特顿觉察到主持人的介绍太多太乱,听众似有厌倦之色。于是等介绍完后,他站起<br/>身对听众说:“在一场旋风过后,随之而来的是一阵平静而柔和的微风。”<br/><br/></p>
作者: 杨卫列 时间: 2006-8-6 02:47:26
<center><b><font color="#cc33cc">灯光广告新论</font></b></center><p> </p><p>有一次,切斯特顿在美国演讲。某日晚上,他和同伴们一起步上街头欣赏城市夜景。当<br/>他看到色彩斑斓的百老汇大街的两旁灯光广告闪现出各色商品介绍时,他感到很兴奋。沉思<br/>了一会儿,他感叹道:“对于那些不识字的人来说,这些广告是多么漂亮啊!”<br/><br/></p>
作者: 杨卫列 时间: 2006-8-6 02:47:49
<center><b><font color="#cc33cc">闯进饭店的犀牛</font></b></center><p> </p><p>一天,亚历山大·伍尔科特在伦敦一家饭店吃饭时遇到了切斯特顿。能言善辩的切斯特<br/>顿向他讲述了各种各样的哲学命题。其中包括能量和权威的关系。为了使自己的论述形象、<br/>生动,他举例说:“要是现在有一头犀牛闯进这家饭店,不可否认,它在这里有很大的能<br/>量。但是我会第一个站起来向它郑重宣告:它丝毫没有一点权威。”<br/><br/></p>
作者: 杨卫列 时间: 2006-8-6 02:48:16
<center><b><font color="#cc33cc">上吊的绳子</font></b></center><p> </p><p>著名的剧作家萧伯纳个子长得很高,可瘦削得似一片芦苇叶,而切斯特顿既高大又壮<br/>实。他们两人站在一起对比特别鲜明。<br/> 有一次,萧伯纳想拿切斯特顿的肥胖开玩笑,便对他说:<br/> “要是我有你那么胖,我就会去上吊。”<br/> 切斯特顿笑了笑说:“要是我想去上吊,准用你做上吊的绳子。”<br/> <a name=" 90"></a><br/><br/></p>
作者: 杨卫列 时间: 2006-8-6 02:48:37
<center><b><font color="#cc33cc">把“死者”除名</font></b></center><p> </p><p>英国作家拉迪亚德·吉卜林(1865—1936年)是1907年诺贝尔文学奖的得主。他订阅<br/>的一家报纸错误地报道了他逝世的消息。不久,编辑收到一封吉卜林的亲笔信:“我刚获悉<br/>我去世的消息,请别忘记把拉迪亚德·吉卜林的名字从你们的订户名册上划掉。”<br/> <a name=" 91"></a><br/><br/></p><center><b><font color="#cc33cc"></font></b> </center>
作者: 杨卫列 时间: 2006-8-6 02:48:54
<center><b><font color="#cc33cc">遗赠生日</font></b></center><p> </p><p>罗伯特·路易丝·史蒂文森(1850—1894年),英国小说家,《金银岛》、《绑架》<br/>是他的著名代表作。<br/> 史蒂文森有一位年轻的崇拜者和朋友。这位朋友的生日恰好与圣诞节同日。她抱怨说,<br/>她每年的这两个重大日子却只能收到一次礼物,太吃亏了。<br/> 史蒂文森记住她的抱怨,在他去世前起草遗嘱时,将自己的生日遗赠给她。然后又加上<br/>了这样一句:“假如她不会好好利用这份遗产,那它的所有权将转给美国总统。”<br/> <a name=" 92"></a><br/></p>
作者: 杨卫列 时间: 2006-8-6 02:49:19
<br/><center><b><font color="#cc33cc">喜鹊肉馅饼</font></b></center><p> </p><p>乔纳森·斯威夫特(1667—1745年)是英国的讽刺作家。一次,他出外旅游,途经一<br/>家客店歇脚。认出他来的女主人一心想取悦这位名人,便上前热情地询问他晚饭想吃点什<br/>么:“想来点苹果肉馅饼吗?或者醋栗馅饼?或是李子馅饼、葡萄馅饼、樱桃馅饼、鸽子肉<br/>馅饼……”<br/> “除了叫喳喳的喜鹊肉馅饼外,什么都行,太太。”斯威夫特打断了她的话。<br/><br/></p>
作者: 陆舍无 时间: 2006-8-8 00:00:50
有趣,也很有意义~~~
欢迎光临 中国硬笔书法论坛 (http://bbs.zgybsf.com/) |
Powered by Discuz! X2 |